Algunas observaciones acerca de la integración de los galicismos en el castellano

El préstamo entre lenguas consiste en la introducción de un elemento perteneciente a un sistema lingüístico específico en otro sistema que presenta una estructura diferente. Ello origina, en un primer momento, un cierto rechazo que se resuelve con su posterior aclimatación o integración en los disti...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Curell, Clara
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2005
País:España
Institución:Universidad de La Laguna (ULL)
Repositorio:RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
OAI Identifier:oai:riull.ull.es:915/19437
Acceso en línea:http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19437
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:préstamo lingüístico
integración
galicismos
castellano
Descripción
Sumario:El préstamo entre lenguas consiste en la introducción de un elemento perteneciente a un sistema lingüístico específico en otro sistema que presenta una estructura diferente. Ello origina, en un primer momento, un cierto rechazo que se resuelve con su posterior aclimatación o integración en los distintos planos (fonético, gráfico, morfosintáctico y semántico) de la lengua de acogida. En nuestro estudio hemos podido comprobar que la adaptación de los galicismos al castellano se produce, en mayor o menor grado, en todos los niveles lingüísticos.