Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera
El sistema de la Literatura Infantil y Juvenil vasca es un sistema tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes literarias europeas y débil en la medida que todavía cuenta con un repertorio limitado, razón por la cual es campo abonado para el desarrollo toda clase de estrategias de tr...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2010 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:65340 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/65340 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Literatura infantil Literatura juvenil Traducció literària al basc Traducción literaria al vasco Children's literature Young readers' literature Literary translation into Basque |
| id |
ES_869c209a156bb0fdfd3246839b1a58f6 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:65340 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskeraLópez Gaseni, José Manuel|||0000-0002-1743-1873Literatura infantilLiteratura juvenilTraducció literària al bascTraducción literaria al vascoChildren's literatureYoung readers' literatureLiterary translation into BasqueEl sistema de la Literatura Infantil y Juvenil vasca es un sistema tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes literarias europeas y débil en la medida que todavía cuenta con un repertorio limitado, razón por la cual es campo abonado para el desarrollo toda clase de estrategias de traducción. El presente trabajo muestra las estrategias o «manipulaciones» más notorias, tanto voluntarias como involuntarias, utilizadas por los traductores en su empeño por adaptar los textos a un nuevo público lector."Manipulations" in children's and young readers' literature translated into Basque. The system of children's and young readers' literature in Basque is both a latecomer to new European literary trends and fledgling in that its repertory is still limited, which makes it an ideal testing ground for the development of all kinds of translation strategies. The present work discusses the most notorious strategies or "manipulations", whether voluntary or involuntary, used by translators in their attempt to adapt texts to a new reading public. 22010-01-0120102010-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdftext/htmlhttps://ddd.uab.cat/record/65340reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:653402026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| title |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| spellingShingle |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera López Gaseni, José Manuel|||0000-0002-1743-1873 Literatura infantil Literatura juvenil Traducció literària al basc Traducción literaria al vasco Children's literature Young readers' literature Literary translation into Basque |
| title_short |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| title_full |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| title_fullStr |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| title_full_unstemmed |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| title_sort |
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
López Gaseni, José Manuel|||0000-0002-1743-1873 |
| author |
López Gaseni, José Manuel|||0000-0002-1743-1873 |
| author_facet |
López Gaseni, José Manuel|||0000-0002-1743-1873 |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Literatura infantil Literatura juvenil Traducció literària al basc Traducción literaria al vasco Children's literature Young readers' literature Literary translation into Basque |
| topic |
Literatura infantil Literatura juvenil Traducció literària al basc Traducción literaria al vasco Children's literature Young readers' literature Literary translation into Basque |
| description |
El sistema de la Literatura Infantil y Juvenil vasca es un sistema tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes literarias europeas y débil en la medida que todavía cuenta con un repertorio limitado, razón por la cual es campo abonado para el desarrollo toda clase de estrategias de traducción. El presente trabajo muestra las estrategias o «manipulaciones» más notorias, tanto voluntarias como involuntarias, utilizadas por los traductores en su empeño por adaptar los textos a un nuevo público lector. |
| publishDate |
2010 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2010-01-01 2010 2010-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/65340 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/65340 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869412386291580928 |
| score |
15,301603 |