Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda

[ES]La traducción de la versión medio-irlandesa de La Odisea constituye el primer paso para seguir las huellas de Ulises en tan lejanas tierras y a propósito de sus menciones y aparición en distintas obras plantear la cuestión de la conservación de los clásicos en la Irlanda medieval y el papel dete...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Velasco López, María del Henar
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2001
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/146790
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/146790
https://doi.org/10.24197/mrfc.15.2001
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ulises
Versión en irlandés medio de la Odisea
Transmisión de textos clásicos
Ulysses
Middle Irish version of Odyssey
Transmission of Classical sources
5101.07 Mitos
5506.13 Historia de la Literatura
id ES_8564c4e7babe7181157747de890913b5
oai_identifier_str oai:gredos.usal.es:10366/146790
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Las aventuras de Ulises en la Vieja IrlandaVelasco López, María del HenarUlisesVersión en irlandés medio de la OdiseaTransmisión de textos clásicosUlyssesMiddle Irish version of OdysseyTransmission of Classical sources5101.07 Mitos5506.13 Historia de la Literatura[ES]La traducción de la versión medio-irlandesa de La Odisea constituye el primer paso para seguir las huellas de Ulises en tan lejanas tierras y a propósito de sus menciones y aparición en distintas obras plantear la cuestión de la conservación de los clásicos en la Irlanda medieval y el papel determinante de sus escribas en el proceso de transmisión de las obras clásicas a Occidente.[EN]Beginning with the Middle Irish version of the Odyssey the present article traces references to Ulysses throughout Early Irish Literature. The study involves the question of the transmission of Classical sources. For this purpose, the evidence for some acquaintance with Greek in early Christian Ireland, as well as the readiness to adapt Classical legends to suit native conditions, is discussed.Universidad de Valladolid (España). Servicio de publicaciones202120212001info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10366/146790https://doi.org/10.24197/mrfc.15.2001reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamancainstname:Universidad de Salamanca (USAL)Españolinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:gredos.usal.es:10366/1467902026-06-07T06:28:51Z
dc.title.none.fl_str_mv Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
title Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
spellingShingle Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
Velasco López, María del Henar
Ulises
Versión en irlandés medio de la Odisea
Transmisión de textos clásicos
Ulysses
Middle Irish version of Odyssey
Transmission of Classical sources
5101.07 Mitos
5506.13 Historia de la Literatura
title_short Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
title_full Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
title_fullStr Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
title_full_unstemmed Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
title_sort Las aventuras de Ulises en la Vieja Irlanda
dc.creator.none.fl_str_mv Velasco López, María del Henar
author Velasco López, María del Henar
author_facet Velasco López, María del Henar
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Ulises
Versión en irlandés medio de la Odisea
Transmisión de textos clásicos
Ulysses
Middle Irish version of Odyssey
Transmission of Classical sources
5101.07 Mitos
5506.13 Historia de la Literatura
topic Ulises
Versión en irlandés medio de la Odisea
Transmisión de textos clásicos
Ulysses
Middle Irish version of Odyssey
Transmission of Classical sources
5101.07 Mitos
5506.13 Historia de la Literatura
description [ES]La traducción de la versión medio-irlandesa de La Odisea constituye el primer paso para seguir las huellas de Ulises en tan lejanas tierras y a propósito de sus menciones y aparición en distintas obras plantear la cuestión de la conservación de los clásicos en la Irlanda medieval y el papel determinante de sus escribas en el proceso de transmisión de las obras clásicas a Occidente.
publishDate 2001
dc.date.none.fl_str_mv 2001
2021
2021
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10366/146790
https://doi.org/10.24197/mrfc.15.2001
url http://hdl.handle.net/10366/146790
https://doi.org/10.24197/mrfc.15.2001
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid (España). Servicio de publicaciones
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid (España). Servicio de publicaciones
dc.source.none.fl_str_mv reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
instname:Universidad de Salamanca (USAL)
instname_str Universidad de Salamanca (USAL)
reponame_str GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
collection GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869412295647428608
score 15,300724