Merugud Uilix meic Leirtis. Traducción al castellano de la Odisea irlandesa
[ES]Traducción al español con notas de la versión de La Odisea escrita en irlandés medio. Es la primera traducción a una lengua moderna desde que K. Meyer publicara la suya al inglés en 1886.
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | capítulo de livro |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2002 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositório: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/146851 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10366/146851 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Mitología clásica Literatura irlandesa medieval Recepción clásica Odisea Classical Mythology Early Irish Literature Classical Reception Odyssey Merugud Uili 5101.07 Mitos 5506.13 Historia de la Literatura |
| Resumo: | [ES]Traducción al español con notas de la versión de La Odisea escrita en irlandés medio. Es la primera traducción a una lengua moderna desde que K. Meyer publicara la suya al inglés en 1886. |
|---|