L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos
L’observatori de terminologia Talaia té com a objectiu aplegar unitats neològiques procedents de revistes acadèmiques fent servir eines d’extracció automàtica de terminologia i tècniques de filtratge de tipus lingüístic i estadístic. La combinació de diferents processos permet disposar d’un cabal co...
| Autores: | , , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2008 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| Repositorio: | O2, repositorio institucional de la UOC |
| OAI Identifier: | oai:openaccess.uoc.edu:10609/150330 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10609/150330 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | extracció automàtica de terminologia bilingüe assignació automàtica d'equivalents de traducció neologia unitat LP-CP filtratge terminològic corpus d’especialitat Projecte Talaia observatori de terminologia asignación automática de equivalentes de traducción Proyecto Talaia observatorio de terminología neología unidad LP-CP extracción automática de terminología bilingüe corpus de especialidad filtrado terminológico automatic bilingual term extraction translation equivalent automatic assignation neology LP-CP unity terminology filtering specialized corpus Talaia Project terminology observatory |
| id |
ES_801c84b4ff289a2e6708ccd3bfb95dbd |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:openaccess.uoc.edu:10609/150330 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processosMoré, JoaquimRius Alcaraz, LluísVàzquez, MercèVillarejo Muñoz, Luisextracció automàtica de terminologia bilingüeassignació automàtica d'equivalents de traduccióneologiaunitat LP-CPfiltratge terminològiccorpus d’especialitatProjecte Talaiaobservatori de terminologiaasignación automática de equivalentes de traducciónProyecto Talaiaobservatorio de terminologíaneologíaunidad LP-CPextracción automática de terminología bilingüecorpus de especialidadfiltrado terminológicoautomatic bilingual term extractiontranslation equivalent automatic assignationneologyLP-CP unityterminology filteringspecialized corpusTalaia Projectterminology observatoryL’observatori de terminologia Talaia té com a objectiu aplegar unitats neològiques procedents de revistes acadèmiques fent servir eines d’extracció automàtica de terminologia i tècniques de filtratge de tipus lingüístic i estadístic. La combinació de diferents processos permet disposar d’un cabal continu de propostes terminològiques multilingües d’aparició recent en l’àmbit de la societat del coneixement.El observatorio de terminología Talaia tiene como objetivo recoger unidades neológicas procedentes de revistas académicas utilizando herramientas de extracción automática de terminología y técnicas de filtrado de tipo lingüístico y estadístico. La combinación de diferentes procesos permite disponer de un caudal continuo de propuestas terminológicas multilingües de aparición reciente en el ámbito de la sociedad del conocimiento.The objective of the Talaia observatory is to collect and organise neological units published in academic journals using linguistic and statistical automatic terminology extraction tools and filtering techniques. The combination of different processes allows for a continual stream of multi-language terminology that has recently appeared in the information society.Universitat Autònoma de Barcelona202420242008info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10609/150330reponame:O2, repositorio institucional de la UOCinstname:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)CatalánRevista Tradumàtica. Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació, 2008, 6https://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/123684CC BYhttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:openaccess.uoc.edu:10609/1503302026-05-28T12:42:01Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| title |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| spellingShingle |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos Moré, Joaquim extracció automàtica de terminologia bilingüe assignació automàtica d'equivalents de traducció neologia unitat LP-CP filtratge terminològic corpus d’especialitat Projecte Talaia observatori de terminologia asignación automática de equivalentes de traducción Proyecto Talaia observatorio de terminología neología unidad LP-CP extracción automática de terminología bilingüe corpus de especialidad filtrado terminológico automatic bilingual term extraction translation equivalent automatic assignation neology LP-CP unity terminology filtering specialized corpus Talaia Project terminology observatory |
| title_short |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| title_full |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| title_fullStr |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| title_full_unstemmed |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| title_sort |
L'observatori de terminologia Talaia: mètode i processos |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Moré, Joaquim Rius Alcaraz, Lluís Vàzquez, Mercè Villarejo Muñoz, Luis |
| author |
Moré, Joaquim |
| author_facet |
Moré, Joaquim Rius Alcaraz, Lluís Vàzquez, Mercè Villarejo Muñoz, Luis |
| author_role |
author |
| author2 |
Rius Alcaraz, Lluís Vàzquez, Mercè Villarejo Muñoz, Luis |
| author2_role |
author author author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
extracció automàtica de terminologia bilingüe assignació automàtica d'equivalents de traducció neologia unitat LP-CP filtratge terminològic corpus d’especialitat Projecte Talaia observatori de terminologia asignación automática de equivalentes de traducción Proyecto Talaia observatorio de terminología neología unidad LP-CP extracción automática de terminología bilingüe corpus de especialidad filtrado terminológico automatic bilingual term extraction translation equivalent automatic assignation neology LP-CP unity terminology filtering specialized corpus Talaia Project terminology observatory |
| topic |
extracció automàtica de terminologia bilingüe assignació automàtica d'equivalents de traducció neologia unitat LP-CP filtratge terminològic corpus d’especialitat Projecte Talaia observatori de terminologia asignación automática de equivalentes de traducción Proyecto Talaia observatorio de terminología neología unidad LP-CP extracción automática de terminología bilingüe corpus de especialidad filtrado terminológico automatic bilingual term extraction translation equivalent automatic assignation neology LP-CP unity terminology filtering specialized corpus Talaia Project terminology observatory |
| description |
L’observatori de terminologia Talaia té com a objectiu aplegar unitats neològiques procedents de revistes acadèmiques fent servir eines d’extracció automàtica de terminologia i tècniques de filtratge de tipus lingüístic i estadístic. La combinació de diferents processos permet disposar d’un cabal continu de propostes terminològiques multilingües d’aparició recent en l’àmbit de la societat del coneixement. |
| publishDate |
2008 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2008 2024 2024 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10609/150330 |
| url |
http://hdl.handle.net/10609/150330 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Catalán |
| language_invalid_str_mv |
Catalán |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Revista Tradumàtica. Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació, 2008, 6 https://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/123684 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
CC BY http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
CC BY http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:O2, repositorio institucional de la UOC instname:Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| instname_str |
Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| reponame_str |
O2, repositorio institucional de la UOC |
| collection |
O2, repositorio institucional de la UOC |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869411874106245120 |
| score |
15,300719 |