'Le misure dell'occhio'. I Commentarii di Lorenzo Ghiberti (1378-1455) e le origini del discorso artistico rinascimentale a Firenze
Nella Firenze della prima metà del Quattrocento, Leonardo Bruni e Lorenzo Ghiberti utilizzano la traduzione come strumento per riappropriarsi della tradizione classica e per proiettarla nel presente, contribuendo alla costruzione dell'identità culturale fiorentina e italiana del Rinascimento. L...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | italiano |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:320169 |
| Acesso em linha: | https://ddd.uab.cat/record/320169 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/medievalia.721 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Ghiberti Bruni Alhazen Ottica Óptica Òptica Optics |
| Resumo: | Nella Firenze della prima metà del Quattrocento, Leonardo Bruni e Lorenzo Ghiberti utilizzano la traduzione come strumento per riappropriarsi della tradizione classica e per proiettarla nel presente, contribuendo alla costruzione dell'identità culturale fiorentina e italiana del Rinascimento. La traduzione, in questo contesto, non è solo un atto filologico, ma un gesto politico e culturale che lega passato e presente, influenzando profondamente l'arte, la politica e la diplomazia del tempo. |
|---|