‘Le misure dell’occhio’. I "Commentarii" di Lorenzo Ghiberti (1378-1455) e le origini del discorso artistico rinascimentale a Firenze

Nella Firenze della prima metà del Quattrocento, Leonardo Bruni e Lorenzo Ghiberti utilizzano la traduzione come strumento per riappropriarsi della tradizione classica e per proiettarla nel presente, contribuendo alla costruzione dell’identità culturale fiorentina e italiana del Rinascimento. La tra...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Bartoli, Lorenzo
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universidad Autónoma de Madrid
Repositorio:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
Idioma:italiano
OAI Identifier:oai:repositorio.uam.es:10486/730400
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10486/730400
https://dx.doi.org/10.5565/rev/medievalia.721
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ghiberti
Bruni
Firenze
Ottica
Alhazen
Literatura
Descripción
Sumario:Nella Firenze della prima metà del Quattrocento, Leonardo Bruni e Lorenzo Ghiberti utilizzano la traduzione come strumento per riappropriarsi della tradizione classica e per proiettarla nel presente, contribuendo alla costruzione dell’identità culturale fiorentina e italiana del Rinascimento. La traduzione, in questo contesto, non è solo un atto filologico, ma un gesto politico e culturale che lega passato e presente, influenzando profondamente l’arte, la politica e la diplomazia del tempo