La mediación del intérprete como motor hacia la inclusión y la alianza entre naciones
Los cambios sociales y las crisis, económicas y sanitarias, de las últimas décadas ponen de relieve la significación de la figura del intérprete para lograr el acercamiento entre individuos de diferentes naciones a través del diálogo. Observamos desde los estudios de interpretación que esta mediació...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/48247 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/48247 https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2021.8.1.272 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Mediación Interpretación dialógica Interculturalidad Deontología Mediation Dialogue interpreting Interculturalism Deontology Philology Filología |
| Sumario: | Los cambios sociales y las crisis, económicas y sanitarias, de las últimas décadas ponen de relieve la significación de la figura del intérprete para lograr el acercamiento entre individuos de diferentes naciones a través del diálogo. Observamos desde los estudios de interpretación que esta mediación, en los diferentes ámbitos de la interpretación dialógica, se muestra controvertida desde un punto de vista ético, en especial en los servicios públicos. Ante este panorama, nuestro trabajo reflexiona sobre los principios fundamentales que recogen los códigos de interpretación y se centra en observar la avenencia entre la conducta del intérprete mediador y la deontología de la interpretación. |
|---|