La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante
En aquest article es ressegueix el coneixement de la figura i l'obra del poeta medieval Andreu Febrer durant el segle xix, amb una atenció especial a la traducció de la Commedia de Dante, de 1429. Així, es presenta l'obra crítica dels principals erudits catalans de l'època...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Pompeu Fabra |
| Repositorio: | Repositorio Digital de la UPF |
| OAI Identifier: | oai:repositori.upf.edu:10230/72188 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10230/72188 http://dx.doi.org/10.7203/caplletra.79.31142 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Andreu Febrer Medieval translation Commedia Dante Gaietà Vidal i de Valenciano Catalan literature 19th century |
| id |
ES_6df60416c18cde514b7720aea2b4b997 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositori.upf.edu:10230/72188 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de DanteMarfany, MartaAndreu FebrerMedieval translationCommediaDanteGaietà Vidal i de ValencianoCatalan literature19th centuryEn aquest article es ressegueix el coneixement de la figura i l'obra del poeta medieval Andreu Febrer durant el segle xix, amb una atenció especial a la traducció de la Commedia de Dante, de 1429. Així, es presenta l'obra crítica dels principals erudits catalans de l'època estudiosos de Dante i de la literatura catalana medieval: des de la informació que recollí Torres Amat (1836) sobre els manuscrits que contenien la traducció de Febrer, passant pels diversos treballs sobre Dante de Milà i Fontanals a mitjan vuit-cents, fins a la primera edició de la traducció de Febrer (1878), a càrrec de Gaietà Vidal i de Valenciano. L'article se centra en aquesta edició, publicada en un únic volum, i en la seva recepció crítica, tant a la premsa de l'època com al llarg de la història. A més, es dona notícia de diversos documents inèdits de Vidal, entre els quals els dos volums que havien d'acompanyar l'edició de la traducció de Febrer i que no es van arribar a publicar mai: un volum sobre la vida i l'obra del poeta i un altre amb les notes i l'aparat crític de la traducció.Aquest article forma part del projecte d'I+D+i PID2021-123266NB-100, finançat per MICIU/AEI/10.13039/501100011033/FEDER/UE.Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana2026202620252026info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/10230/72188http://dx.doi.org/10.7203/caplletra.79.31142reponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraCatalánCaplletra. 2025 Fall;(79):65-83info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PE/PID2021-123266NB-100Aquest treball és subjecte a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons (CC by 4.0).https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/721882026-06-12T07:21:37Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| title |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| spellingShingle |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante Marfany, Marta Andreu Febrer Medieval translation Commedia Dante Gaietà Vidal i de Valenciano Catalan literature 19th century |
| title_short |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| title_full |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| title_fullStr |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| title_full_unstemmed |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| title_sort |
La primera edició (1878) de la traducció catalana d'Andreu Febrer de la Commedia de Dante |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Marfany, Marta |
| author |
Marfany, Marta |
| author_facet |
Marfany, Marta |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Andreu Febrer Medieval translation Commedia Dante Gaietà Vidal i de Valenciano Catalan literature 19th century |
| topic |
Andreu Febrer Medieval translation Commedia Dante Gaietà Vidal i de Valenciano Catalan literature 19th century |
| description |
En aquest article es ressegueix el coneixement de la figura i l'obra del poeta medieval Andreu Febrer durant el segle xix, amb una atenció especial a la traducció de la Commedia de Dante, de 1429. Així, es presenta l'obra crítica dels principals erudits catalans de l'època estudiosos de Dante i de la literatura catalana medieval: des de la informació que recollí Torres Amat (1836) sobre els manuscrits que contenien la traducció de Febrer, passant pels diversos treballs sobre Dante de Milà i Fontanals a mitjan vuit-cents, fins a la primera edició de la traducció de Febrer (1878), a càrrec de Gaietà Vidal i de Valenciano. L'article se centra en aquesta edició, publicada en un únic volum, i en la seva recepció crítica, tant a la premsa de l'època com al llarg de la història. A més, es dona notícia de diversos documents inèdits de Vidal, entre els quals els dos volums que havien d'acompanyar l'edició de la traducció de Febrer i que no es van arribar a publicar mai: un volum sobre la vida i l'obra del poeta i un altre amb les notes i l'aparat crític de la traducció. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025 2026 2026 2026 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/10230/72188 http://dx.doi.org/10.7203/caplletra.79.31142 |
| url |
https://hdl.handle.net/10230/72188 http://dx.doi.org/10.7203/caplletra.79.31142 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Catalán |
| language_invalid_str_mv |
Catalán |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Caplletra. 2025 Fall;(79):65-83 info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PE/PID2021-123266NB-100 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana |
| publisher.none.fl_str_mv |
Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital de la UPF instname:Universitat Pompeu Fabra |
| instname_str |
Universitat Pompeu Fabra |
| reponame_str |
Repositorio Digital de la UPF |
| collection |
Repositorio Digital de la UPF |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869410390558900224 |
| score |
15,81155 |