“Gli asolani” de Pietro Bembo: algunas consideraciones críticas sobre el estado de la cuestión.
En este trabajo analizaremos algunos de los puntos que se consideran fundamentales para emprender la edi‐ ción y traducción al español del tratado Gli Asolani de Pietro Bembo desde una perspectiva de género. Nos detendre‐ mos sobre la historia de las distintas redacciones de esta obra renacentista y...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Murcia |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/119304 |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.6018/cartaphilus.484531 http://hdl.handle.net/10201/119304 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Pietro Bembo Gli asolani Diálogo renacentista Interlocutoras CDU::8- Lingüística y literatura::80 - Cuestiones generales relativas a la lingüística y literatura. Filología CDU::3 - Ciencias sociales::39 - Etnología. Etnografía. Usos y costumbres. Tradiciones. Folklore::396 - Feminismo. Situación de la mujer |
| Sumario: | En este trabajo analizaremos algunos de los puntos que se consideran fundamentales para emprender la edi‐ ción y traducción al español del tratado Gli Asolani de Pietro Bembo desde una perspectiva de género. Nos detendre‐ mos sobre la historia de las distintas redacciones de esta obra renacentista y sobre la influencia que ejerció la biogra‐ fía del autor en su desarrollo. También se examinará la única traducción al cas‐ tellano existente de Gli Asolani y las principales aportaciones que han pues‐ to de manifiesto hasta el momento el papel desempeñado por las figuras fe‐ meninas en el tratado a través del análi‐ sis de los fragmentos más significativos del texto. |
|---|