Doblemente invisible: como mujer y como traductora
La teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción.
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | capítulo de livro |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Recursos: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:2445/225129 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/2445/225129 |
| Access Level: | acceso embargado |
| Palavra-chave: | Traducció Feminisme Dones traductores Translation Femenism Women translators |
| Resumo: | La teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción. |
|---|