Doblemente invisible: como mujer y como traductora
La teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción.
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Oviedo (UNIOVI) |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de la UB |
| OAI Identifier: | oai:diposit.ub.edu:2445/225129 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/2445/225129 |
| Access Level: | acceso embargado |
| Palabra clave: | Traducció Feminisme Dones traductores Translation Femenism Women translators |
| Sumario: | La teoría de la traducción feminista investiga el legado, que es persistente en la historia, de una doble subalternidad: la de la mujer y la de la traducción. |
|---|