La traducción de la operación conectiva de oposición.
Estudiamos los adverbios conectares opositivos en francés desde un enfoque comparativo. Centramos nuestro análisis en el adverbio pourtant. A partir de las traducciones propuestas por los diccionarios bilingües y por los estudiantes analizamos las posibles equivalencias que existen en español para e...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2006 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/31578 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11441/31578 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Adverbio conector conexión opositiva Adverbe Connecteur conexión oppositive Adverb connector opposite link |
| Sumario: | Estudiamos los adverbios conectares opositivos en francés desde un enfoque comparativo. Centramos nuestro análisis en el adverbio pourtant. A partir de las traducciones propuestas por los diccionarios bilingües y por los estudiantes analizamos las posibles equivalencias que existen en español para este adverbio. |
|---|