La littérature francophone d’outre-mer: Maryse Condé et la France oublieé. Application du sujet en cours de FLE

En 2020, j'ai fait ma thèse de fin d'études à l'université de Grenade, où je me suis intéressée aux romans de l'écrivaine Maryse Condé. Parmi tous ces romans, je voudrais souligner le roman Moi, Tituba, Sorcière...Noire de Salem, un livre qui m'a transportée dans le monde de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Barbera Olmos, Andrea Alessio
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad de Valladolid
Repositorio:UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
OAI Identifier:oai:uvadoc.uva.es:10324/72419
Acceso en línea:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72419
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Colonialismo
Francofonía
Antillas
Lengua criolla
Identidad
5701.11 Enseñanza de Lenguas
Descripción
Sumario:En 2020, j'ai fait ma thèse de fin d'études à l'université de Grenade, où je me suis intéressée aux romans de l'écrivaine Maryse Condé. Parmi tous ces romans, je voudrais souligner le roman Moi, Tituba, Sorcière...Noire de Salem, un livre qui m'a transportée dans le monde de l'exotisme, du mystique et des relations les plus primitives entre les Blancs et les Africains. Ce roman m'a incité à poursuivre ma recherche d'un autre titre qui me captiverait, et c'est ainsi que j'ai réussi à trouver La traversée de la Mangrove, une histoire qui, comme la précédente que je viens de mentionner, a capté mon intérêt en tant que lecteur. Je réalise ce travail dans le but de poursuivre les recherches que j'avais entamées à l'époque et de pouvoir ainsi démêler un peu plus les origines et les conséquences de la colonisation française dans les Caraïbes, ainsi que l'influence du colonialisme français dans les habitants des Antilles.