Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.

The main aim of this article is to explore the notion of literary plurilingualism through the experience of French-speaking writers. The way this discursive methodology works in an enunciative and narratological framework reveals the how these writers relate to the different languages that are featu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Marques, Isabelle Simões
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/130470
Acceso en línea:https://doi.org/10.6018/ER.551941
http://hdl.handle.net/10201/130470
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Literary plurilingualism
French and francophone literature
Writing languages
Hybridy
Otherness
Plurilinguisme littéraire
Littérature française et francophone
Langues d'écriture
Hybridisme
Altérité
CDU::8- Lingüística y literatura
id ES_4d7fb8979a5e6d3fb82dcdad3d91ca7f
oai_identifier_str oai:digitum.um.es:10201/130470
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.Between Languages or the Question of Literary Plurilingualism.Marques, Isabelle SimõesLiterary plurilingualismFrench and francophone literatureWriting languagesHybridyOthernessPlurilinguisme littéraireLittérature française et francophoneLangues d'écritureHybridismeAltéritéCDU::8- Lingüística y literaturaThe main aim of this article is to explore the notion of literary plurilingualism through the experience of French-speaking writers. The way this discursive methodology works in an enunciative and narratological framework reveals the how these writers relate to the different languages that are featured within their texts. We provide a context to this literary plurilingualism among a range of authors to understand its different dimensions and functions. Our approach aims to prove that it contributes to a close relationship between language(s) and literature, and also to compelling one between the languages themselves. Finally, we consider linguistic and textual issues by addressing topics related to miscegenation, hybridism and alterity, as well as heterolingualism, literary and textual diglossia, and contrastive heteroglossia.Nous souhaitons comprendre la notion de plurilinguisme littéraire à travers l’expérience d´écrivains de langue française. Nous problématisons cette notion à travers une perspective narratologique et énonciative. Nous mettons en contexte la pratique du plurilinguisme littéraire chez différents auteurs et nous appréhendons diverses facettes de cette pratique littéraire à travers différentes perspectives. Nous verrons que le plurilinguisme littéraire peut revêtir plusieurs fonctions. À travers cette problématisation, nous tentons de percevoir comment les écrivains envisagent les différentes langues en présence, quels sont les rapports quʼils entretiennent avec leur outil premier et nous verrons les rapports entre langue(s) et littérature. Nous appréhenderons le plurilinguisme comme un phénomène liant les langues au roman. Pour fnir, nous nous questionnons sur les enjeux linguistiques et textuels en abordant les questions liées au métissage, à lʼhybridisme et à lʼaltérité mais aussi lʼhétérolinguisme, la diglossie littéraire et textuelle ainsi que lʼhétéroglossie contrastive.Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones202320232023info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf14application/pdfhttps://doi.org/10.6018/ER.551941http://hdl.handle.net/10201/130470reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murciainstname:Universidad de MurciaFrancésSin financiación externa a la Universidadinfo:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/oai:digitum.um.es:10201/1304702026-05-27T12:40:41Z
dc.title.none.fl_str_mv Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
Between Languages or the Question of Literary Plurilingualism.
title Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
spellingShingle Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
Marques, Isabelle Simões
Literary plurilingualism
French and francophone literature
Writing languages
Hybridy
Otherness
Plurilinguisme littéraire
Littérature française et francophone
Langues d'écriture
Hybridisme
Altérité
CDU::8- Lingüística y literatura
title_short Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
title_full Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
title_fullStr Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
title_full_unstemmed Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
title_sort Entre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.
dc.creator.none.fl_str_mv Marques, Isabelle Simões
author Marques, Isabelle Simões
author_facet Marques, Isabelle Simões
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Literary plurilingualism
French and francophone literature
Writing languages
Hybridy
Otherness
Plurilinguisme littéraire
Littérature française et francophone
Langues d'écriture
Hybridisme
Altérité
CDU::8- Lingüística y literatura
topic Literary plurilingualism
French and francophone literature
Writing languages
Hybridy
Otherness
Plurilinguisme littéraire
Littérature française et francophone
Langues d'écriture
Hybridisme
Altérité
CDU::8- Lingüística y literatura
description The main aim of this article is to explore the notion of literary plurilingualism through the experience of French-speaking writers. The way this discursive methodology works in an enunciative and narratological framework reveals the how these writers relate to the different languages that are featured within their texts. We provide a context to this literary plurilingualism among a range of authors to understand its different dimensions and functions. Our approach aims to prove that it contributes to a close relationship between language(s) and literature, and also to compelling one between the languages themselves. Finally, we consider linguistic and textual issues by addressing topics related to miscegenation, hybridism and alterity, as well as heterolingualism, literary and textual diglossia, and contrastive heteroglossia.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023
2023
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://doi.org/10.6018/ER.551941
http://hdl.handle.net/10201/130470
url https://doi.org/10.6018/ER.551941
http://hdl.handle.net/10201/130470
dc.language.none.fl_str_mv Francés
language_invalid_str_mv Francés
dc.relation.none.fl_str_mv Sin financiación externa a la Universidad
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
14
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
dc.source.none.fl_str_mv reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
instname:Universidad de Murcia
instname_str Universidad de Murcia
reponame_str DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
collection DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869407695812952064
score 15,300724