Un estudio contrastivo de la onomatopeya y otros fonosimbolismos en japonés y en español
Este artículo se centra en las peculiaridades de las onomatopeyas en español y en japonés y analiza las características en cada una de las dos lenguas. Asimismo, explora algunas de sus implicaciones para la teoría morfológica. En primer lugar, analiza las onomatopeyas desde el punto de vista semioló...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Autónoma de Madrid |
| Repositorio: | Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.uam.es:10486/717156 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10486/717156 https://dx.doi.org/10.16993/bcl.f |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Onomatopeya Fonosimbolismo Reduplicación Filología |
| Sumario: | Este artículo se centra en las peculiaridades de las onomatopeyas en español y en japonés y analiza las características en cada una de las dos lenguas. Asimismo, explora algunas de sus implicaciones para la teoría morfológica. En primer lugar, analiza las onomatopeyas desde el punto de vista semiológico, contrastándolas con la interjección. Después, se centra en las onomatopeyas japonesas, cercanas a procesos miméticos fonosimbólicos, para luego proponer un análisis de las onomatopeyas reduplicativas dentro del marco de la morfología distribuida, en el que se proponen como unidades acategoriales, que reciben esta de la estructura en la que se inscriben. En este sentido, las onomatopeyas serían elementos semiléxicos condicionados semánticamente por su iconicidad directa o traslaticia, y estarían definidas categorialmente por su función y su estructura de inserción |
|---|