Caracterización sociolingüística de los personajes en la animación infantil: la explotación discursiva de la modalidad andaluza como vínculo de identidad

Las lenguas constituyen productos históricos materializados en una pluralidad de normas en las que conviven usos idiomáticos que son valorados en su percepción por los hablantes, responsables de la atribución de juicios positivos o negativos, que pueden adoptar un carácter colectivo dentro de una de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Leal Abad, Elena
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2014
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/40086
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11441/40086
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Modalidad lingüística andaluza
Estandarización
Oralidad
Distancia comunicativa
Identidad discursiva
Estereotipo social
Andalusian linguistic modality
Standardization
Orality
Communicative distance
Discursive identity
Social stereotype
Descripción
Sumario:Las lenguas constituyen productos históricos materializados en una pluralidad de normas en las que conviven usos idiomáticos que son valorados en su percepción por los hablantes, responsables de la atribución de juicios positivos o negativos, que pueden adoptar un carácter colectivo dentro de una determinada comunidad idiomática. Así, las variantes no estándares se pueden convertir en patrones tradicionales vinculados a identidades sociales estereotipadas, como ocurre en el caso de la ficción animada infantil. Dentro del mosaico de variedades internas del español, la modalidad andaluza ha sido una de las más empleadas con esta finalidad discursiva. Su presencia, no obstante, se ha visto alterada a partir de la tendencia a la realización de dos doblajes en español (peninsular e hispanoamericano) para el mismo producto audiovisual en inglés, debido al diferente estatus normativo que idénticos hechos lingüísticos compartidos entre el español de América y el andaluz occidental tienen en sus respectivos espacios variacionales.