La modalidad lingüística andaluza en la serie de ficción La Peste y su repercusión mediática

Nos planteamos, por un lado, analizar desde un punto de vista sociolingüístico los personajes de esta serie de ficción, y por otro, comprobar cuál ha sido la repercusión mediática y la percepción real de los espectadores a través de Twitter. Se ha tomado como muestra el habla de los once personajes...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: León-Castro Gómez, Marta
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/161585
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/11441/161585
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2019.i27.05
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:La Peste
Modalidad lingüística andaluza
Sociolingüística
Twitter
Medios de comunicación
Andalusian linguistic modality
Sociolinguistic
Media
Modalité linguistique andalouse
Sociolinguistique
Presse
Descripción
Sumario:Nos planteamos, por un lado, analizar desde un punto de vista sociolingüístico los personajes de esta serie de ficción, y por otro, comprobar cuál ha sido la repercusión mediática y la percepción real de los espectadores a través de Twitter. Se ha tomado como muestra el habla de los once personajes con mayor presencia en la trama; asimismo, se han registrado 202 tuits con la etiqueta “#LaPeste andaluz”. Comprobamos que la mayoría de los personajes principales y secundarios se expresan con rasgos de pronunciación muy extendidos en la región andaluza, socialmente bien valorados, que no obstaculizan la comunicación. Asimismo, las críticas en Twitter, minoritarias con respecto a las defensas de la pronunciación andaluza, se centran en la mala vocalización y el sonido. Sin embargo, los medios de comunicación ponen el foco en el acento como causa fundamental de la ininteligibilidad y fomentan los tópicos andaluces presentes en el imaginario colectivo