On the adoption and integration of machine translation by lawyers in Greece

The paper explores the use of machine translation by non-translation professionals (lawyers) in Greece, their motivations in using such technologies and their awareness of the associated risks.

Detalles Bibliográficos
Autores: Kourouni, Kyriaki|||0000-0001-9574-3779, O'Shea, John|||0000-0002-0998-2368
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:323757
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/323757
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.513
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Legal translation
Machine translation
Legal translator training
Lawyers
Non-professional users
Survey
Traducció jurídica
Traducció automàtica
Formació de traductors jurídics
Advocats
Usuaris no professionals
Enquesta
Traducción jurídica
Traducción automática
Formación de traductores jurídicos
Abogados
Usuarios no profesionales
Encuesta
Descripción
Sumario:The paper explores the use of machine translation by non-translation professionals (lawyers) in Greece, their motivations in using such technologies and their awareness of the associated risks.