«Empezó a recebir aquella vista de aquel sol que aserenaba el mundo...» : el Leandro de Boscán y la filografía del Renacimiento

El artículo propone el análisis de algunos mecanismos de traducción y de adaptación que rigen la escritura de Juan Boscán. La comparación de un pasaje de su Leandro (vv. 204-312) con el modelo alejandrino (vv. 86-102 del epilio de Museo), sus dos traducciones latinas y la italiana muestra que, entre...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Béhar, Roland
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2013
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositório:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:114045
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/114045
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.98
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Juan Boscán
Museo
Leandro
Aldo Manuzio
Guillaume de La Mare
Jean Vatel
Giovanni Boccaccio
Joan Roís de Corella
Marsilio Ficino
Filografía
Epilio philography
Epyllion
Descrição
Resumo:El artículo propone el análisis de algunos mecanismos de traducción y de adaptación que rigen la escritura de Juan Boscán. La comparación de un pasaje de su Leandro (vv. 204-312) con el modelo alejandrino (vv. 86-102 del epilio de Museo), sus dos traducciones latinas y la italiana muestra que, entre los elementos de la amplificatio llevada a cabo por Boscán, aparece también la inserción de esquemas interpretativos de la filografía neoplatónica.