Un estudio exploratorio de las convenciones discursivas en el parlamento europeo: los agradecimientos en español, francés y neerlandés

[EN] In this paper, we analyze a small-scale corpus with Spanish, French and Dutch interventions in the plenary debates in the European Parliament, in order to verify whether there exist cultural differences in the use and the expression of the particular politeness strategy of thanking somebody. We...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Goethals, Patrick, Blancke, Babette
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2013
País:España
Institución:Universitat Politècnica de València (UPV)
Repositorio:RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia
Idioma:español
OAI Identifier:oai:riunet.upv.es:10251/31349
Acceso en línea:https://riunet.upv.es/handle/10251/31349
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Cortesía
Agradecimiento
Discursos parlamentarios
Español
Francés
Neerlandés
Politeness
Thanking
Parliamentary discourse
Spanish
French
Dutch
Descripción
Sumario:[EN] In this paper, we analyze a small-scale corpus with Spanish, French and Dutch interventions in the plenary debates in the European Parliament, in order to verify whether there exist cultural differences in the use and the expression of the particular politeness strategy of thanking somebody. We find that thanking is more frequent in Spanish and French than in Dutch. In addition, it plays a more prominent role, e.g. because the acknowledgements are longer and receive more emphasis. Previous studies found that Dutch speakers tend to use many routine acknowledgements in contexts where there may be a threat to the negative face of one of the speech participants. Our study shows that French and Spanish speakers use more acknowledgements than Dutch when public positive face is at stake. The data also show the relevance of the concept of valuating politeness, as opposed to mitigating politeness, in order to describe the Spanish data.