La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano
Resumen basado en el de la publicación
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Data de publicação: | 2011 |
| País: | España |
| Recursos: | Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP) |
| Repositório: | Redined. Red de Información Educativa |
| OAI Identifier: | oai:redined.educacion.gob.es:11162/92023 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/11162/92023 http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2011_23/2011_redELE_23_14Trovato.pdf?documentId=0901e72b8101e791 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | lengua española lenguas extranjeras aprendizaje de lenguas lengua italiana |
| id |
ES_150e32b24e059280f2b4800a16a7b475 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:redined.educacion.gob.es:11162/92023 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italianoRedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjeraTrovato, Giuseppelengua españolalenguas extranjerasaprendizaje de lenguaslengua italianaResumen basado en el de la publicaciónCon el propósito de aclarar el tema de la interpretación bilateral, se hace especial hincapié en las problemáticas que la combinación lingüística español-italiano plantea por tratarse de dos lenguas afines. Se ponen de relieve tanto las similitudes como las diferencias que se dan entre estas dos lenguas a la hora de llevar a cabo una tarea de mediación lingüística oral. Se va a poner el acento en tres áreas: los automatismos conversacionales, las formas de tratamiento y las expresiones idiomáticas.ESP2011info:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/11162/92023http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2011_23/2011_redELE_23_14Trovato.pdf?documentId=0901e72b8101e791reponame:Redined. Red de Información Educativainstname:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)EspañolRedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. 2011, n. 23 ; 23 p.info:eu-repo/semantics/openAccessoai:redined.educacion.gob.es:11162/920232026-05-28T18:21:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera |
| title |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| spellingShingle |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano Trovato, Giuseppe lengua española lenguas extranjeras aprendizaje de lenguas lengua italiana |
| title_short |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| title_full |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| title_fullStr |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| title_full_unstemmed |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| title_sort |
La interpretación bilateral : algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Trovato, Giuseppe |
| author |
Trovato, Giuseppe |
| author_facet |
Trovato, Giuseppe |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
lengua española lenguas extranjeras aprendizaje de lenguas lengua italiana |
| topic |
lengua española lenguas extranjeras aprendizaje de lenguas lengua italiana |
| description |
Resumen basado en el de la publicación |
| publishDate |
2011 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2011 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11162/92023 http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2011_23/2011_redELE_23_14Trovato.pdf?documentId=0901e72b8101e791 |
| url |
http://hdl.handle.net/11162/92023 http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2011_23/2011_redELE_23_14Trovato.pdf?documentId=0901e72b8101e791 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. 2011, n. 23 ; 23 p. |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Redined. Red de Información Educativa instname:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP) |
| instname_str |
Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP) |
| reponame_str |
Redined. Red de Información Educativa |
| collection |
Redined. Red de Información Educativa |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869403774227841024 |
| score |
15,300724 |