Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis

En la primera mitad del siglo V, Nono de Panópolis se sirve del griego homérico para parafrasear en cerca de 3700 hexámetros dactílicos el Evangelio de san Juan. En el presente trabajo tratamos de descubrir, mediante el análisis de los títulos cristológicos empleados en el poema, qué significa para...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Ares-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484d
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/59058
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/59058
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:exégesis
cristología
Antigüedad griega tardía
Exegesis
Christology
Late Greek Antiquity
id ES_112a2c533e8dbb7f102ca66dfd42cf6b
oai_identifier_str oai:dadun.unav.edu:10171/59058
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de PanópolisAres-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484dexégesiscristologíaAntigüedad griega tardíaExegesisChristologyLate Greek AntiquityEn la primera mitad del siglo V, Nono de Panópolis se sirve del griego homérico para parafrasear en cerca de 3700 hexámetros dactílicos el Evangelio de san Juan. En el presente trabajo tratamos de descubrir, mediante el análisis de los títulos cristológicos empleados en el poema, qué significa para Nono de Panópolis la figura de Jesús de Nazaret. Tras examinar los pasajes que presentan a Jesús como enviado y revelador del Padre, se analizan los títulos cristológicos que hacen referencia más directa a la esencia de Jesús: Logos, Dios verdadero, Hijo unigénito de Dios, sabio Hijo del hombre y Cristo verdadero. A continuación, se estudian los títulos relacionados con dos de los tria munera (rey y profeta) y se analizan los «Yo soy» de Jesús. Nono, a la vez que reconstruye el relato evangélico paso a paso y lo adorna con un lenguaje y una técnica literaria muy elaborados, va perfilando en la mente del lector una figura de Cristo en la que destacan su poder, su realeza y, sobre todo, su divinidad. El poeta evita las polémicas cristológicas que salpican el entorno alejandrino durante el siglo V, pues su obra no es un comentario del texto evangélico, sino una relectura que mantiene, aunque con cierta ambigüedad, la ortodoxia, y procura hacer más atractivo el mensaje del Evangelio para un público culto. Con el objetivo de hacer más asequible el estudio de la obra y facilitar futuras investigaciones, se ofrece también la primera traducción completa en castellano de la Paráfrasis.Dadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra20202020-06-1820202020-01-0120202020-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/10171/59058reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarrainstname:Universidad de NavarraEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:dadun.unav.edu:10171/590582026-06-21T12:47:57Z
dc.title.none.fl_str_mv Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
title Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
spellingShingle Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
Ares-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484d
exégesis
cristología
Antigüedad griega tardía
Exegesis
Christology
Late Greek Antiquity
title_short Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
title_full Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
title_fullStr Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
title_full_unstemmed Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
title_sort Títulos cristológicos en la Paráfrasis al Evangelio de san Juan de Nono de Panópolis
dc.creator.none.fl_str_mv Ares-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484d
author Ares-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484d
author_facet Ares-Mateos, E. (Eduardo)|||/items/7c1b91a2-ea64-45c1-a69d-e9289f03484d
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Dadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra
dc.subject.none.fl_str_mv exégesis
cristología
Antigüedad griega tardía
Exegesis
Christology
Late Greek Antiquity
topic exégesis
cristología
Antigüedad griega tardía
Exegesis
Christology
Late Greek Antiquity
description En la primera mitad del siglo V, Nono de Panópolis se sirve del griego homérico para parafrasear en cerca de 3700 hexámetros dactílicos el Evangelio de san Juan. En el presente trabajo tratamos de descubrir, mediante el análisis de los títulos cristológicos empleados en el poema, qué significa para Nono de Panópolis la figura de Jesús de Nazaret. Tras examinar los pasajes que presentan a Jesús como enviado y revelador del Padre, se analizan los títulos cristológicos que hacen referencia más directa a la esencia de Jesús: Logos, Dios verdadero, Hijo unigénito de Dios, sabio Hijo del hombre y Cristo verdadero. A continuación, se estudian los títulos relacionados con dos de los tria munera (rey y profeta) y se analizan los «Yo soy» de Jesús. Nono, a la vez que reconstruye el relato evangélico paso a paso y lo adorna con un lenguaje y una técnica literaria muy elaborados, va perfilando en la mente del lector una figura de Cristo en la que destacan su poder, su realeza y, sobre todo, su divinidad. El poeta evita las polémicas cristológicas que salpican el entorno alejandrino durante el siglo V, pues su obra no es un comentario del texto evangélico, sino una relectura que mantiene, aunque con cierta ambigüedad, la ortodoxia, y procura hacer más atractivo el mensaje del Evangelio para un público culto. Con el objetivo de hacer más asequible el estudio de la obra y facilitar futuras investigaciones, se ofrece también la primera traducción completa en castellano de la Paráfrasis.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
2020-06-18
2020
2020-01-01
2020
2020-01-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10171/59058
url https://hdl.handle.net/10171/59058
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
instname:Universidad de Navarra
instname_str Universidad de Navarra
reponame_str Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
collection Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869403549897588736
score 15.300719