Germanus de Silesia's Qur'an Translation in the MS K-III-1 of the El Escorial Library: Newly Discovered Revised Versions
Dominicus Germanus de Silesia's Qur'an translation is certainly a fascinating chapter in the history of Qur'an translations in the Iberian Peninsula. It was written, in fact, in the Escorial monastery, where its author, the Franciscan friar Dominicus Germanus de Silesia (1588 - 1670),...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:285201 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/285201 https://dx.doi.org/urn:doi:10.1515/9783110778847-006 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Germanus de Silesia Qur'an Translation 17th century El Escorial Manuscript European Qur'an |
| Sumario: | Dominicus Germanus de Silesia's Qur'an translation is certainly a fascinating chapter in the history of Qur'an translations in the Iberian Peninsula. It was written, in fact, in the Escorial monastery, where its author, the Franciscan friar Dominicus Germanus de Silesia (1588 - 1670), spent the last part of his life working on it. It is in many respects a unique translation and, even if it was basically concluded in 1664, we could say that Dominicus saw it as a lifetime work. |
|---|