Reflexions et pratiques relatives à la variation topolectale en terminologie

A variação lexical, seja temporal, social ou geográfica, preocupa cada vez mais os terminólogos e lexicógrafos interessados pelas línguas consideradas de grande difusão. Sabemos que o registro dialetal permite identificar, tanto nos dicionários de língua geral quanto nas obras de caráter terminológi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Galarneau, Annie, Vézina, Robert
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2008
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:TradTerm (Online)
Idioma:francés
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/46455
Acceso en línea:https://revistas.usp.br/tradterm/article/view/46455
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Terminologia francófona
variação topolectal
marca topolectal
variação lexical geográfica
terminologia multilíngüe.
Terminologie francophone
variation topolectale
marquage topolectal
variation lexicale géographique
terminologie multilingue.
Descripción
Sumario:A variação lexical, seja temporal, social ou geográfica, preocupa cada vez mais os terminólogos e lexicógrafos interessados pelas línguas consideradas de grande difusão. Sabemos que o registro dialetal permite identificar, tanto nos dicionários de língua geral quanto nas obras de caráter terminológico, o uso particular de uma unidade lexical segundo diferentes eixos de variação. Esse artigo trata da variação lexical geográfica ou variação topolectal e, de maneira mais precisa, das práticas terminológicas na língua francesa. Por meio de um breve resumo histórico sobre o uso desse fenômeno, apresentamos os diferentes tipos de registrostopolectais utilizados nas obras terminológicas francófonas e multilíngües. O exame desse contexto específico nos conduz também à formulação de algumas observações sobre a maneira de apresentar os termos de línguas diferentes numa obra multilíngüe.