Multilinguismo e ecologia linguística: evidências de usos do português falado em Angola
Essa dissertação tem como propósito demonstrar evidências em dados linguísticos que atestem a constituição heterogênea de fenômenos linguísticos emergentes, expressos em instâncias comunicativas em um determinado tempo e espaço, em especial, no território hoje reconhecido como Angola. Angola represe...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:teses.usp.br:tde-26112021-210244 |
| Acceso en línea: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26112021-210244/ |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Bantu languages Ecologia linguística Language ecology Línguas bantu Multilingualism Multilinguismo Português falado em Angola Portuguese spoken in Angola |
| Sumario: | Essa dissertação tem como propósito demonstrar evidências em dados linguísticos que atestem a constituição heterogênea de fenômenos linguísticos emergentes, expressos em instâncias comunicativas em um determinado tempo e espaço, em especial, no território hoje reconhecido como Angola. Angola representa um contexto em que o multilinguismo faz parte do cotidiano e assumimos que esta é a condição vital sob a qual as línguas humanas evoluem (Aboh 2015, 2020; Mufwene 2014; Evans 2018). Em virtude desses fatos, reconhecemos que a emergência dos fenômenos linguísticos atestados somente foi possível devido às circunstâncias sociais, históricas, econômicas, políticas e culturais em que os falantes se encontram, que constituem ecologias próprias, fundamentalmente capazes de propiciar os tipos de interações em que os indivíduos se engajam e que fomentam, assim, a diversidade linguística. Um corpus foi elaborado a partir de excertos de fala espontânea então gravados em vídeos er etirados do Youtube de canais da TV aberta de Angola, com o intuito de ilustrar a emergência de tais fenômenos. Eles refletem, em última instância, o hibridismo resultante dos processos de competição e seleção de traços, que se dão a partir de um banco de traços linguísticos, ou ainda, feature pool (Mufwene 2001), formado durante as interações entre os indivíduos e constituído pelas línguas em contato faladas em Angola, a saber: variedades do português falado e línguas africanas locais de origem bantu. |
|---|