Interpretive Theory Applied to Community Translation in Africa
According to the its basic principles, the théorie interprétative approaches the translation process as being mainly centered on how the meaning expressed in the source-text is understood and transferred into the target text. This theoretical approach is worthy of consideration in so far as it is no...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de Brasília (UnB) |
| Repositorio: | Belas Infiéis |
| Idioma: | portugués francés |
| OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/36795 |
| Acceso en línea: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36795 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Théorie Interprétative. Community Translation. Translation Didactics. African Languages. Literacy. Théorie Interprétative. Traduction Communautaire. Didactique de la Traduction. Langues Africaines. Littéracie. Teoria Interpretativa. Tradução Comunitária. Didática da Tradução. Línguas Africanas. Alfabetização. |
| Sumario: | According to the its basic principles, the théorie interprétative approaches the translation process as being mainly centered on how the meaning expressed in the source-text is understood and transferred into the target text. This theoretical approach is worthy of consideration in so far as it is not restricted to a given category of languages and proposes methodologies that call for a sharp separation of the act of translating from linguistic aspects of the source-text. This study aims to open a reflection on the relevance of the théorie interprétative and to question its universal nature with a view to a translation didactics in African languages. |
|---|