On Sojourns, Languages and Translation in Trans-Atlantyk by W. Gombrowicz and Nostromo by J. Conrad

Este artículo se orienta al estudio del lenguaje, la nación y la tradición literaria en Nostromo de J. Conrad y Trans-Atlanyk de W. Gombrowicz. Nuestra intención es seguir el itinerario no ortodoxo que ambas novelas plantean y sus implicaciones para los cánones nacionales y la traducción.

Detalles Bibliográficos
Autor: Fernández, Silvana Noelí
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2018
País:Argentina
Institución:Universidad Nacional de La Plata
Repositorio:SEDICI (UNLP)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/88935
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/88935
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Letras
Conrad
Gombrowicz
Canon
Nación
Traducción
Translation
Lingüística
Descripción
Sumario:Este artículo se orienta al estudio del lenguaje, la nación y la tradición literaria en Nostromo de J. Conrad y Trans-Atlanyk de W. Gombrowicz. Nuestra intención es seguir el itinerario no ortodoxo que ambas novelas plantean y sus implicaciones para los cánones nacionales y la traducción.