Dron: variantes gráficas, productividad y empleo fuera del ámbito aeronáutico

El español adopta numerosas voces inglesas para denominar aspectos del transporte aéreo y actividades recreativas vinculadas al vuelo. Este artículo aborda el empleo del anglicismo dron, expresión propia del ámbito aeronáutico pero que comienza a aparecer en otros contextos comunicativos. A partir d...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: De- Matteis, Lorena Marta Amalia
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2021
País:Argentina
Institución:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/149818
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11336/149818
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:ANGLICISMOS
INTEGRACIÓN SOCIAL
DERIVACIÓN
METÁFORA
https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
Descripción
Sumario:El español adopta numerosas voces inglesas para denominar aspectos del transporte aéreo y actividades recreativas vinculadas al vuelo. Este artículo aborda el empleo del anglicismo dron, expresión propia del ámbito aeronáutico pero que comienza a aparecer en otros contextos comunicativos. A partir del contraste entre datos de un corpus de prensa escrita en español sobre aviación, del corpus en línea CORPES XXI y de tuits de hablantes de países de habla hispana, se concluye que todavía se emplea la variante gráfica drone singular, que el anglicismo se ha tornado productivo en el sistema del español y que se admite su empleo fuera de los contextos comunicativos aeronáuticos y en expresiones metafóricas.