"Spotteando" palabras: la transferencia spotter en la observación y fotografía de aeronaves y el automovilismo

En el marco de estudios léxicos que buscan iluminar aspectos de las representaciones sociales sobre el transporte aéreo, este trabajo pretende contribuir al conocimiento del léxico de origen foráneo empleado por hablantes de español. Propone una aproximación al uso de la transferencia léxica de orig...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: De- Matteis, Lorena Marta Amalia
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2021
País:Argentina
Institución:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/150934
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11336/150934
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:ESPAÑOL
TRANSFERENCIA LÉXICA
ANGLICISMO
AVIACIÓN
https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
Descripción
Sumario:En el marco de estudios léxicos que buscan iluminar aspectos de las representaciones sociales sobre el transporte aéreo, este trabajo pretende contribuir al conocimiento del léxico de origen foráneo empleado por hablantes de español. Propone una aproximación al uso de la transferencia léxica de origen inglés spotter en relación con dos actividades: la observación y registro fotográfico de aeronaves y el automovilismo deportivo. A partir del análisis de su empleo y en textos periodísticos y producciones de hablantes de español en la red social Twitter, se concluye que spotter es una voz que no se encuentra extendida en el uso general de la lengua pero que sí permite la identificación de grupo de quienes practican estas actividades.