Más allá de la proximidad lingüística: Galicia y Portugal en la negociación internacional
Studying the actions of several institutions, as well as the popular belief according to which Galician people and Portuguese people have enough common ground as to fully understand each other, this article considers the reality of the matter in the context of international negotiation. We will stud...
| Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | article |
| Publication Date: | 2016 |
| Country: | Perú |
| Institution: | Universidad de Lima |
| Repository: | ULIMA-Institucional |
| Language: | Spanish |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ulima.edu.pe:20.500.12724/3545 |
| Online Access: | https://hdl.handle.net/20.500.12724/3545 |
| Access Level: | Open access |
| Keyword: | Medios y comunicación social Lengua gallega Lengua portuguesa Comunicación intercultural Media and social communication Galician language Portuguese language Intercultural communication |
| Summary: | Studying the actions of several institutions, as well as the popular belief according to which Galician people and Portuguese people have enough common ground as to fully understand each other, this article considers the reality of the matter in the context of international negotiation. We will study the use of the Galician language in international business, and then refute—or not—the hypothesis which indicates that the use of Galician can be the first step in a mutual understanding, but that it is necessary to be more deeply immersed in the language before facing an international negotiation—immersed in a way that also includes cultural knowledge. |
|---|