Tinkuy 2013 : diálogo de saberes para aprender de mi pueblo y del mundo
Escuchar las voces de los niños y de las niñas de nuestro país no es solo un deber que nos corresponde como Estado, es una necesidad para lograr responder con más pertinencia a sus demandas, para hacer realidad una escuela más pertinente y que ofrezca iguales oportunidades para todos y todas. Este d...
| Autores: | , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
|---|---|
| Tipo de documento: | livro |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2014 |
| País: | Perú |
| Recursos: | Ministerio de Educación |
| Repositório: | MINEDU-Institucional |
| Idioma: | espanhol |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.minedu.gob.pe:20.500.12799/8562 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/20.500.12799/8562 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Educación Intercultural Bilingüe Educación bilingüe Educación intercultural Reunión Estudiante Población indígena Educación ambiental Diversidad cultural Perú http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 |
| Resumo: | Escuchar las voces de los niños y de las niñas de nuestro país no es solo un deber que nos corresponde como Estado, es una necesidad para lograr responder con más pertinencia a sus demandas, para hacer realidad una escuela más pertinente y que ofrezca iguales oportunidades para todos y todas. Este documento, que resume el Tinkuy 2013 “Diálogo de saberes: para aprender de mi pueblo y del mundo”, tuvo como finalidad producir un diálogo entre los saberes de quince pueblos originarios peruanos: quechua, aimara, awajún, shipibo-konibo, kukama-kukamiria, ashaninka, secoya, ese eja, harakbut, yanesha, kandozi-chapra, achuar, shawi, yine y kakataibo; y castellano hablantes de Lima y del pueblo afroperuano de Piura, así como de cinco comunidades extranjeras: norteamericana, francesa, china, árabe, judía e inglesa. Este espacio de encuentro y protagonismo infantil responde a la actual política de inclusión social y a las políticas educativas de atención prioritaria a la niñez quechua, aimara y amazónica que el Ministerio de Educación ha priorizado. Muestra el esfuerzo del trabajo intersectorial del Estado, de los gobiernos regionales y de las direcciones regionales de Educación. |
|---|