Esquisse d’un dictionnaire français/ espagnol de néologismes inhérents aux médias: première étape dédiée aux emprunts.

Abstract: This article aims to present, justify and contextualise a research work on contemporary French and Spanish neologisms used in the media. The main objective is to develop in the medium to long term a comprehensive study of the evident English hegemony in the creation of new lexical units in...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Gil Casadomet, Aránzazu, Abraham, Marine
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2021
País:España
Recursos:Universidad de Murcia
Repositório:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/114428
Acesso em linha:https://doi.org/10.6018/analesff.454531
http://hdl.handle.net/10201/114428
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Dictionary
neologisms
Media
French
Spanish
Diccionario
Neologismos
Medios de comunicación
Francés
Español
Descrição
Resumo:Abstract: This article aims to present, justify and contextualise a research work on contemporary French and Spanish neologisms used in the media. The main objective is to develop in the medium to long term a comprehensive study of the evident English hegemony in the creation of new lexical units in this pair of languages, their frequency of use in the media, their lexical combinatorics, etc. This first publication is focused on neological loanwords as external matrices (Sablayrolles, 2019). Furthermore, the interpretation of the results of our study will be useful to elaborate a bilingual dictionary that includes the neologisms of current use and present in these media.