Interferencia gramatical latina en el infinitivo flexionado iberorromance: hipótesis sintáctica

Fijándonos en un tipo de interferencia gramatical, la del infinitivo, procedemos a realizar, en un primer momento, un análisis sincrónico contrastivo entre el español, el gallego y el portugués con respecto a los contextos de uso a partir de sus valores paradigmáticos, con el fin de elevar, ya en un...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Penas Ibáñez, Azucena
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2012
País:España
Institución:Universidad Autónoma de Madrid
Repositorio:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorio.uam.es:10486/669993
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10486/669993
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lingüística contrastiva
Interferencia gramatical
Infinitivo flexionado iberorromance
Hipótesis sintáctica latina
Filología
Descripción
Sumario:Fijándonos en un tipo de interferencia gramatical, la del infinitivo, procedemos a realizar, en un primer momento, un análisis sincrónico contrastivo entre el español, el gallego y el portugués con respecto a los contextos de uso a partir de sus valores paradigmáticos, con el fin de elevar, ya en una segunda fase, una propuesta diacrónica de posible antecedente sintáctico latino en el pretérito imperfecto de subjuntivo para esta peculiar forma verbal, el infinitivo flexionado iberorromance, que reabre el debate respecto de su carácter innovador o conservador