Poemas catalano-occitanos en un ms. del s. XIV: la huella de Cerverí de Girona y del Capellà de Bolquera
Estudio y edición de tres poemas catalano-occitanos copiados en un ms. de finales del s. XIV; Na dolsa res, be m'es greu (dansa balada), Bon esforç mal astre venç: y [...] domna de bon ayre (dansas). Estos textos suponen la continuidad de la tradición poética trovadoresca y presentan una marcad...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2009 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/10454 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/10454 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Poesía catalana medieval Poesía occitana medieval Lírica románica Canción de mujer Métrica Géneros poéticos Edición de textos Intertextualidad Medieval Catalan poetry Occitan poetry Romance Lyric Woman's song Metrics Poetic genres Text edition lntertextuality |
| Sumario: | Estudio y edición de tres poemas catalano-occitanos copiados en un ms. de finales del s. XIV; Na dolsa res, be m'es greu (dansa balada), Bon esforç mal astre venç: y [...] domna de bon ayre (dansas). Estos textos suponen la continuidad de la tradición poética trovadoresca y presentan una marcada influencia de Cerverí de Girona y del Capellà de Bolquera, al tiempo que dan entrada a rasgos innovadores, como la hibridación formal (la dansa-balada) o temática (derivación desde los temas corteses del registro alto hacia los más populares de la canso de comjat), y la introducción de elementos propios de la vida cotidiana (II. bestrer = dar un anticipo, término propio del comercio), junto a la pervivencia de metáforas feudales (III. el enamorado está inscrito en el libro de propiedades de su señora). |
|---|