Les versions rítmiques de Josep Maria Llovera

Recopilació i edició de les traduccions catalanes de poemes d'autors clàssics grecs (Teognis) i llatins (Catul, Virgili, Ovidi, Tibul i Marcial) fetes per Josep Maria Llovera durant els anys 1925-1926. El traductor s'esforça en tot moment a transportar els ritmes de l'original.

Detalles Bibliográficos
Autor: Medina, Jaume|||0000-0002-2385-299X
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2005
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:5503
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/5503
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducció
Imitació dels ritmes clàssics
Tradició clàssica
Mètrica
Translation
Imitation of the classic rhythms
Classic tradition
Meter
Descripción
Sumario:Recopilació i edició de les traduccions catalanes de poemes d'autors clàssics grecs (Teognis) i llatins (Catul, Virgili, Ovidi, Tibul i Marcial) fetes per Josep Maria Llovera durant els anys 1925-1926. El traductor s'esforça en tot moment a transportar els ritmes de l'original.