El léxico argótico en el roman policier en Francia.

Résumé: Cet article analyse l’emploi d’une langue particulière comme l’argot, chez trois écrivains français, célèbres argotiers du XXe siècle, Albert Simonin, José Giovanni et Auguste Le Breton. Tout d’abord, nous allons faire une approche aux rapports symbiotiques entre la littérature et une nouvel...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Díaz Alarcón, Soledad
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2010
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/23626
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10201/23626
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Literatura francesa
CDU::8- Lingüística y literatura::80 - Cuestiones generales relativas a la lingüística y literatura. Filología
Descripción
Sumario:Résumé: Cet article analyse l’emploi d’une langue particulière comme l’argot, chez trois écrivains français, célèbres argotiers du XXe siècle, Albert Simonin, José Giovanni et Auguste Le Breton. Tout d’abord, nous allons faire une approche aux rapports symbiotiques entre la littérature et une nouvelle façon de s’exprimer propre des vagabonds, des criminels, en définitive, de la “pègre” et du “milieu” auquel ils appartiennent et qui constitue le lien qui les unit. Puis, nous analyserons le premier chapitre de leurs œuvres les plus représentatives: Le Trou, Le Clan des Siciliens et Touchez pas au grisbi!