Un corpus de francés oral en Cataluña: el corpus Barcelona

[ES]EL CORPUS de francés oral en Cataluña, que hemos dado en llamar corpus Barcelona, lo constituye un conjunto de 55 grabaciones con 51 transcripciones que desde 1989 venimos realizando en el Departamento de Filología Románica y Francesa de la Universidad de Barcelona. Se trata, pues, de una experi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: García Castanyer, María Teresa
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2001
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/131478
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/131478
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Corpus (Lingüística)
Francés
57 Lingüística
Descripción
Sumario:[ES]EL CORPUS de francés oral en Cataluña, que hemos dado en llamar corpus Barcelona, lo constituye un conjunto de 55 grabaciones con 51 transcripciones que desde 1989 venimos realizando en el Departamento de Filología Románica y Francesa de la Universidad de Barcelona. Se trata, pues, de una experiencia de 9 años que ha involucrado a los estudiantes de Lingüística francesa de último curso universitario de la licenciatura de Filología Francesa. Muchas de las veces ha sido un trabajo voluntario y complementario a la asignatura de Lingüística francesa IV de 5o año de nuestro antiguo plan de estudios. Y desde el curso 1994-1995 se ha convertido en trabajo de aprendizaje y análisis del discurso oral de una asignatura optativa de segundo ciclo, con lo cual el número efectivo de grabaciones y transcripciones ha ido disminuyendo estos tres últimos años a medida que se ha ido planteando a los estudiantes una amplia gama de asignaturas optativas para escoger en nuestro actual plan de estudios. Es por lo que el corpus Barcelona es todavía un pequeño corpus que dista mucho de igualar a los grandes que suelen poseer centenares de horas de grabación.