Validation of the Spanish version of the Technostress Creators Scale in Chilean Workers

The purpose of this study was to adapt and validate the Spanish version of the Technostress Creators Scale (TCS). The scale was adminis-tered to 1.047 Chilean professionals. The internal structure of the scale was tested by conducting exploratory and confirmatory factor analyses. The av-erage varian...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Salazar Concha, Cristian, Ficapal Cusí, Pilar, Peñarroja, Vicente, Enache Zegheru, Mihaela
Formato: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Recursos:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/125605
Acesso em linha:https://doi.org/10.6018/analesps.509551
http://hdl.handle.net/10201/125605
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Technostress
Technostress creators
Scale validation
Exploratory factor analysis
Confirmatory factor analysis
Tecnoestrés
Creadores de Tecnoestrés
Validación de escalas
Análisis factorial exploratorio
Análisis factorial confirmatorio
CDU::1 - Filosofía y psicología::159.9 - Psicología
Descrição
Resumo:The purpose of this study was to adapt and validate the Spanish version of the Technostress Creators Scale (TCS). The scale was adminis-tered to 1.047 Chilean professionals. The internal structure of the scale was tested by conducting exploratory and confirmatory factor analyses. The av-erage variance extracted (AVE) and the Fornell–Larcker criterion were used to examine convergent and discriminant validity, respectively. To in-vestigate concurrent validity, we focused on the relation between the TCS scale and role stress, which is a distinct, albeit conceptually related con-struct. Our findings supported a five-factor model consisting of 23 items distributed in five factors: techno-overload, techno-invasion, techno-complexity, techno-insecurity and techno-uncertainty. The Spanish version of the TCS had a high level of internal consistency, which was similar to the original scale. Appropriate evidence of concurrent validity was also shown. In addition, we conducted an international comparison of the re-search results with other relevant adaptations of the instrument reported in different cultural contexts. The results confirmed that the Spanish transla-tion of the TCS is a suitable instrument for measuring technostress and can contribute to an empirical examination of this phenomenon in Span-ish-speaking countries.