The wildëor downtown : exploring wilderness remnants in urban America
Esta tesis ha sido realizada por un investigador italiano en una institución cuyas lenguas oficiales son el catalán y el castellano, y en ella se han empleado mayoritariamente fuentes bibliográficas en inglés. Reformular en inglés, italiano o español lo que ya había sido leído, escrito o pensado en...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) |
| Repositorio: | UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPC |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:upcommons.upc.edu:2117/95367 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/2117/95367 https://dx.doi.org/10.5821/dissertation-2117-95367 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Àrees temàtiques de la UPC::Arquitectura |
| Resumo: | Esta tesis ha sido realizada por un investigador italiano en una institución cuyas lenguas oficiales son el catalán y el castellano, y en ella se han empleado mayoritariamente fuentes bibliográficas en inglés. Reformular en inglés, italiano o español lo que ya había sido leído, escrito o pensado en otra lengua ha sido uno de los aspectos más difíciles y al mismo tiempo más interesantes de toda la investigación. Hemos tratado de ofrecer parte de dicho esfuerzo de dos formas: en primer lugar, incluyendo las tres lenguas en algunas secciones específicas del texto; y en segundo lugar, dedicando el prólogo del trabajo a la principal cuestión de lingüística que concierne al objeto de investigación: la intraducibilidad de la palabra wilderness. |
|---|