La traducció de l'humor i les identitats no binàries dins la localització de videojocs en català

Tot i que en els darrers anys s'han vist molts avenços pel que fa a la traducció audiovisual i localització en llengua catalana, encara existeixen moltes limitacions per al públic catalanoparlant que vulgui gaudir d'aquest tipus de contingut en la seva llengua.

Detalles Bibliográficos
Autor: Serrano Castells, Sandra
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:283609
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/283609
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Localització
Localització de videojocs
Català
Llenguatge no binari
Humor
Localización
Localización de videojuegos
Catalán
Lenguaje no binario
Localisation
Video game localisation
Catalan
Non-binary language
Humour
Descripción
Sumario:Tot i que en els darrers anys s'han vist molts avenços pel que fa a la traducció audiovisual i localització en llengua catalana, encara existeixen moltes limitacions per al públic catalanoparlant que vulgui gaudir d'aquest tipus de contingut en la seva llengua.