Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese
In many languages, the grammatical masculine is considered neutral, while the feminine form is marked with a suffix to express female gender, therefore positioning women as a variation of the masculine (Criado, 2019), as can be seen in the English words “steward” and “stewardess”, for instance. In o...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Burgos (UBU) |
| Repositorio: | Repositorio Institucional de la Universidad de Burgos (RIUBU) |
| OAI Identifier: | oai:riubu.ubu.es:10259/10171 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10259/10171 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Educación inclusiva Igualdad Lengua inglesa Inclusive education Equality English language |
| id |
ES_e98f07a7589f4e2d83e3d0b5661a7eda |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:riubu.ubu.es:10259/10171 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and PortugueseMuñoz Martín, LucíaEducación inclusivaIgualdadLengua inglesaInclusive educationEqualityEnglish languageIn many languages, the grammatical masculine is considered neutral, while the feminine form is marked with a suffix to express female gender, therefore positioning women as a variation of the masculine (Criado, 2019), as can be seen in the English words “steward” and “stewardess”, for instance. In other instances, the masculine form of the word encompasses women, as in “guys” in English or “todos” in Spanish, which is used even if there is a majority of females in a group.Dykinson202520252024info:eu-repo/semantics/bookPartinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10259/10171reponame:Repositorio Institucional de la Universidad de Burgos (RIUBU)instname:Universidad de Burgos (UBU)InglésEducación y expresión en sociedades inclusivas. El camino hacia la diversidad. p. 101, 115https://www.dykinson.com/libros/educacion-y-expresion-en-sociedades-inclusivas-el-camino-hacia-la-diversidad/9788410704404/Atribución-NoComercial 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:riubu.ubu.es:10259/101712026-05-28T07:56:11Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| title |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| spellingShingle |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese Muñoz Martín, Lucía Educación inclusiva Igualdad Lengua inglesa Inclusive education Equality English language |
| title_short |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| title_full |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| title_fullStr |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| title_full_unstemmed |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| title_sort |
Practical guide for the use of non-gendered language in English, Spanish, French, Italian and Portuguese |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Muñoz Martín, Lucía |
| author |
Muñoz Martín, Lucía |
| author_facet |
Muñoz Martín, Lucía |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Educación inclusiva Igualdad Lengua inglesa Inclusive education Equality English language |
| topic |
Educación inclusiva Igualdad Lengua inglesa Inclusive education Equality English language |
| description |
In many languages, the grammatical masculine is considered neutral, while the feminine form is marked with a suffix to express female gender, therefore positioning women as a variation of the masculine (Criado, 2019), as can be seen in the English words “steward” and “stewardess”, for instance. In other instances, the masculine form of the word encompasses women, as in “guys” in English or “todos” in Spanish, which is used even if there is a majority of females in a group. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024 2025 2025 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bookPart info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
bookPart |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10259/10171 |
| url |
http://hdl.handle.net/10259/10171 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Educación y expresión en sociedades inclusivas. El camino hacia la diversidad. p. 101, 115 https://www.dykinson.com/libros/educacion-y-expresion-en-sociedades-inclusivas-el-camino-hacia-la-diversidad/9788410704404/ |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Dykinson |
| publisher.none.fl_str_mv |
Dykinson |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional de la Universidad de Burgos (RIUBU) instname:Universidad de Burgos (UBU) |
| instname_str |
Universidad de Burgos (UBU) |
| reponame_str |
Repositorio Institucional de la Universidad de Burgos (RIUBU) |
| collection |
Repositorio Institucional de la Universidad de Burgos (RIUBU) |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869423062154215424 |
| score |
15,81155 |