Aportaciones de la lingüística contrastiva y del análisis de errores sobre la adquisición de las preposiciones por estudiantes italianos de ELE

El presente trabajo pretende ofrecer un estado de la cuestión basado en los modelos de análisis contrastivo y de análisis de errores que permita tomar consciencia de las diferencias entre la L1 y la L2 de los aprendientes italófonos de ELE. Con esto se persigue entender e incluso predecir los errore...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Ruiz León, Juan Jesús
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/53492
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/53492
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Filología
Philology
Descripción
Sumario:El presente trabajo pretende ofrecer un estado de la cuestión basado en los modelos de análisis contrastivo y de análisis de errores que permita tomar consciencia de las diferencias entre la L1 y la L2 de los aprendientes italófonos de ELE. Con esto se persigue entender e incluso predecir los errores que se producen en la interlengua de dichos aprendientes como consecuencia de las interferencias provenientes de su L1, muy comunes al tratarse de una lengua tan cercana al español. Asimismo, el trabajo se centra en la preposición, una clase de palabra tan útil y ampliamente utilizada como problemática. Son dos los bloques de los que consta el trabajo: uno dedicado al AC de los sistemas preposicionales de las dos lenguas, haciendo hincapié en sus diferencias como fuente de dificultades y errores; y otro centrado en el AE, que explorará y clasificará etiológicamente los errores más frecuentes.