El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica

Esta tesis estudia el texto de la última novela de Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, y ofrece una edición crítica de la obra. Es fruto de una reflexión inicial de múltiples factores, que han llevado a contemplar una pluralidad de herramientas que permitieran comprender y estudiar mej...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Fernández García, Laura|||0000-0001-5068-658X
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:189643
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/189643
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Cervantes Saavedra, Miguel de
id ES_e2e4ae6e13fbda3d0fe3121df77a3935
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:189643
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
title El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
spellingShingle El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
Fernández García, Laura|||0000-0001-5068-658X
Cervantes Saavedra, Miguel de
title_short El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
title_full El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
title_fullStr El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
title_full_unstemmed El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
title_sort El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica
dc.creator.none.fl_str_mv Fernández García, Laura|||0000-0001-5068-658X
author Fernández García, Laura|||0000-0001-5068-658X
author_facet Fernández García, Laura|||0000-0001-5068-658X
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
Rico, Francisco
Ponton Gijon, Gonzalo
dc.subject.none.fl_str_mv Cervantes Saavedra, Miguel de
topic Cervantes Saavedra, Miguel de
description Esta tesis estudia el texto de la última novela de Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, y ofrece una edición crítica de la obra. Es fruto de una reflexión inicial de múltiples factores, que han llevado a contemplar una pluralidad de herramientas que permitieran comprender y estudiar mejor las circunstancias textuales y editoriales del texto. De esa forma, este trabajo no se inscribe en una sola disciplina, sino que utiliza de manera ecléctica herramientas de diversos métodos que resultan ser complementarios y fructíferos. Así, en primer lugar, se ha partido de los presupuestos de la crítica textual: se ha realizado un cotejo sistemático de la primera edición con todas las ediciones del siglo xvii, así como con las principales de los siglos xviii a xxi. El resultado de esa comparación ha dado lugar a un listado amplio de variantes. Se ha estudiado la mejor manera de ofrecer ese elenco, optando por la disposición en un aparato crítico positivo. Muchos de los errores de la edición príncipe responden a la tipología establecida por la crítica textual (haplografía, duplografía, metátesis, etc.). Y en gran medida los diferentes testimonios han podido filiarse por errores comunes. Esos y otros errores se han explicado también a la luz de la bibliografía material, que no solo da cuenta de la mayoría de erratas de la edición príncipe, sino que nos ayuda a resolver problemas de mayor enjundia, como la aparición en el Libro II de dos capítulos séptimos. Uno de los problemas textuales más llamativos del Persiles es el descuido de autor. La abundancia de lugares en los que las incongruencias de la trama, la falta de concordancia, las repeticiones innecesarias, etc., se deben a Cervantes nos permite reflexionar sobre la manera de afrontarlos según su génesis y circunstancias. Una vez detectados, esos errores se han corregido gracias a las enmiendas registradas en otras ediciones y, en menor medida, a conjeturas propias. Una vez constituido el texto crítico, se ha estudiado la mejor manera de disponerlo, llevando a cabo un intento de división en párrafos y de puntuación que fuera a la vez respetuoso con la lengua de Cervantes y con el lector moderno. Se han elaborado asimismo unos criterios de edición y de disposición del texto y el aparato donde se informa de todas las decisiones tomadas.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2
2018-01-01
2018
2018-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Tesi doctoral
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/189643
url https://ddd.uab.cat/record/189643
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universitat Autònoma de Barcelona
publisher.none.fl_str_mv Universitat Autònoma de Barcelona
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869422452303462400
spelling El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición críticaFernández García, Laura|||0000-0001-5068-658XCervantes Saavedra, Miguel deEsta tesis estudia el texto de la última novela de Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, y ofrece una edición crítica de la obra. Es fruto de una reflexión inicial de múltiples factores, que han llevado a contemplar una pluralidad de herramientas que permitieran comprender y estudiar mejor las circunstancias textuales y editoriales del texto. De esa forma, este trabajo no se inscribe en una sola disciplina, sino que utiliza de manera ecléctica herramientas de diversos métodos que resultan ser complementarios y fructíferos. Así, en primer lugar, se ha partido de los presupuestos de la crítica textual: se ha realizado un cotejo sistemático de la primera edición con todas las ediciones del siglo xvii, así como con las principales de los siglos xviii a xxi. El resultado de esa comparación ha dado lugar a un listado amplio de variantes. Se ha estudiado la mejor manera de ofrecer ese elenco, optando por la disposición en un aparato crítico positivo. Muchos de los errores de la edición príncipe responden a la tipología establecida por la crítica textual (haplografía, duplografía, metátesis, etc.). Y en gran medida los diferentes testimonios han podido filiarse por errores comunes. Esos y otros errores se han explicado también a la luz de la bibliografía material, que no solo da cuenta de la mayoría de erratas de la edición príncipe, sino que nos ayuda a resolver problemas de mayor enjundia, como la aparición en el Libro II de dos capítulos séptimos. Uno de los problemas textuales más llamativos del Persiles es el descuido de autor. La abundancia de lugares en los que las incongruencias de la trama, la falta de concordancia, las repeticiones innecesarias, etc., se deben a Cervantes nos permite reflexionar sobre la manera de afrontarlos según su génesis y circunstancias. Una vez detectados, esos errores se han corregido gracias a las enmiendas registradas en otras ediciones y, en menor medida, a conjeturas propias. Una vez constituido el texto crítico, se ha estudiado la mejor manera de disponerlo, llevando a cabo un intento de división en párrafos y de puntuación que fuera a la vez respetuoso con la lengua de Cervantes y con el lector moderno. Se han elaborado asimismo unos criterios de edición y de disposición del texto y el aparato donde se informa de todas las decisiones tomadas.This PhD thesis studies the text of the last novel written by Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, and presents a critical edition of this work. It is the result of an initial consideration on multiple factors, which have led me to contemplate a plurality of critical tools that led to a better understanding and studying of its textual and editorial circumstances. Therefore, this thesis may not be associated with a single discipline -it uses complementary and fruitful techniques originating from different methods. First of all, I have followed the principles of Textual Criticism -I have developed a systematic collation of the first edition and all the editions of the 17th Century, as well as a comparison with the principal editions from the 18th Century to the 21st Century. The results of that collation have provided a complete list of variants. In order to offer the best possible representation of this inventory, I opted to present a positive critical apparatus. Many of the errors found in the first edition may beanalyzed according to the typology established by Textual Criticism (haplography, duplography, metathesis, etc.). Generally, the different editions have been related by common mistakes. These and other errors have also been explained in the light of the principles of Material Bibliography. Consequently, not only I could explain most errors in the princeps edition, but also I could solve some problems of great importance, such as the appearance in Book II of two Chapters Seven. One of the most striking textual problems of Persiles concerns the author's lapses -the abundance of incoherences in the plot of the novel, the lack of concordance, the unnecessary repetitions, etc. Those mistakes are Cervantes'fault and they offer the possibility to consider several strategies to face them, according to their genesis and circumstances. Once detected, these errors have been corrected following the amendments registered in other editions and, to a lesser extent, to my own conjectures. Once the critical text has been established, I have considered the best way to arrange it. As a result of that, I have carried out an attempt to divide the text into paragraphs and punctuate it that could be considered, at the same time, respectful with the language of Cervantes and with the expectations of the modern reader. Editing and disposition criteria in the text and the apparatus have also been elaborated in conjunction with all the necessary information regarding the decisions taken.Universitat Autònoma de BarcelonaUniversitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia EspanyolaRico, FranciscoPonton Gijon, Gonzalo 22018-01-0120182018-01-01Tesi doctoralhttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/189643reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:1896432026-06-06T12:50:31Z
score 15.301603