La terminología floral: variación terminológica y estandarización comercial en el sector de flores cortadas
El desenvolupament de la indústria de les flors tallades ha aconseguit una notorietat considerable dins de l'àmbit econòmic mundial com a sector emergent. Xina i Espanya són al centre del creixement d'aquest sector, amb unes necessitats i uns obstacles terminològics ben evidents tant per a...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Recursos: | CBUC, CESCA |
| Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
| OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/694542 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10803/694542 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Terminologia de flors tallades Estandardització terminològica comercial Variació terminològica Recursos terminològics Xinès Espanyol Terminología de flores cortadas Estandarización terminológica comercial Variación terminológica Recursos terminológicos Lengua china Cut flower terminology Terminology standardization for trade Terminology variation Terminology resources Chinese language 81 |
| Resumo: | El desenvolupament de la indústria de les flors tallades ha aconseguit una notorietat considerable dins de l'àmbit econòmic mundial com a sector emergent. Xina i Espanya són al centre del creixement d'aquest sector, amb unes necessitats i uns obstacles terminològics ben evidents tant per a la producció local com per al comerç internacional. La terminologia de les flors està relacionada amb àmbits científics ben consolidats, com la botànica, la medicina i la farmacologia. Per altra banda, la terminologia de les ciències naturals enriqueix un panorama lèxic històricament variat, ja que les llengües disposen d'un lèxic molt divers dialectològicament per a denominar plantes o animals. Davant d'aquesta variació tan alta, les necessitats de la indústria i el comerç demanen processos d'estandardització no coincidents amb l'estandardització científica. A més, a Xina tenim més de vint procediments diferents per a denominar les plantes, per la qual cosa no ens hauria de cridar l'atenció que una mateixa planta rebi moltes denominacions diferents. Aquest sector emergent compte cada dia amb més neologismes, que exerceixen influències positives o negatives en el panorama de la variació terminològica del sector. Aquesta tesi, basada en els estudis descriptius realitzats sobre la terminologia floral i en recerques in situ (mercats i professionals), permet analitzar les necessitats terminològiques del sector a Xina i a Espanya, construir un recurs terminològic que serveixi per a l'estandardització d'aquest sector, i caracteritzar l'estandardització per al comerç tan nacional com internacional, de manera distinta de l'estandardització lingüística, de la científica i de l'estandardització industrial tal como està regulada en organismes com la ISO. |
|---|