El programa hispano-marroquí de enseñanza de Lengua Árabe y Cultura Marroquí (LACM) sometido a revisión. Árabe marroquí y amazige, lenguas nativas (L1)

Presentamos en este trabajo una reflexión sobre la necesidad de tener en cuenta la lengua nativa o materna del alumno en la escuela. Para ello, proponemos que el programa hispano-marroquí de enseñanza de la Lengua Árabe y Cultura Marroquí (LACM) revise sus objetivos e incluya como lengua de enseñanz...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Moscoso García, Francisco
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2013
País:España
Institución:Universidad Autónoma de Madrid
Repositorio:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorio.uam.es:10486/677579
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10486/677579
https://dx.doi.org/10.5209/rev_ANQE.2013.v24.42631
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lengua primera (L1)
Lengua segunda (L2)
Lengua nativa
Lengua materna
Educación
Bilingüismo
Árabe literal
Árabe marroquí
Amazige
Estudios Islámicos
Descripción
Sumario:Presentamos en este trabajo una reflexión sobre la necesidad de tener en cuenta la lengua nativa o materna del alumno en la escuela. Para ello, proponemos que el programa hispano-marroquí de enseñanza de la Lengua Árabe y Cultura Marroquí (LACM) revise sus objetivos e incluya como lengua de enseñanza el árabe marroquí o el amazige (L1), y no el árabe literal (L2). La enseñanza del español (L2) debe de llevarse a cabo en una situación de bilingüismo aditivo y desde unos principios de democracia y no desde la soberanía monolingüe de la L2, ya sea el español, ya el árabe literal