Apuntes sobre los estudios de Traducción e interpretación en Egipto
En el presente artículo se realiza una aproximación analítica a los estudios de Traducción (e Interpretación) español-árabe en las universidades egipcias. Al principio, se aborda el tema de la historia de la traducción en el siglo XIX. Posteriormente, se analizan los planes curriculares relevantes a...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Murcia |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/39191 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10201/39191 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Enseñanza universitaria Traducción 81 - Lingüística y lenguas |
| Sumario: | En el presente artículo se realiza una aproximación analítica a los estudios de Traducción (e Interpretación) español-árabe en las universidades egipcias. Al principio, se aborda el tema de la historia de la traducción en el siglo XIX. Posteriormente, se analizan los planes curriculares relevantes a los estudios de traducción español-árabe en unos cinco departamentos de español, cuya antigüedad oscila entre 12 y 55 años. Igualmente, se analiza un cuestionario respondido por los estudiantes del cuarto y último año de carrera en Filología Hispánica en las señaladas universidades para conocer aspectos como su perfil, su opinión respecto a los contenidos de las materias de Traducción e Interpretación cursadas a lo largo de la carrera, así como las perspectivas profesionales que tienen. |
|---|