Literatura francesa de viajes y códigos QR. Espacios culturales, espacios interculturales.

Résumé: Le présent travail entend analyser la citation littéraire insérée dans ce que nous appellerons les Guides de voyage QR. Plus précisément, nous verrons quels textes, de quels écrivains français (Camus ou Bernanos parmi d’autres) ont été choisis pour faire partie de l’application “WoW Mallorca...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vicens Pujol, Carlota
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/114703
Acceso en línea:https://doi.org/10.6018/analesff.481671
http://hdl.handle.net/10201/114703
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Littérature de voyage
Interculturalité
Intertextualité
WoW Mallorca Literaria
Travel literature
Interculturality
Intertextuality
CDU::8- Lingüística y literatura
Descripción
Sumario:Résumé: Le présent travail entend analyser la citation littéraire insérée dans ce que nous appellerons les Guides de voyage QR. Plus précisément, nous verrons quels textes, de quels écrivains français (Camus ou Bernanos parmi d’autres) ont été choisis pour faire partie de l’application “WoW Mallorca Literaria”, lancée en 2016 par le Consell Insular de Mallorca avec la prétention de faire connaître le patrimoine littéraire de l’île. Après une analyse des particularités de ce moderne guide de voyage littéraire, nous essaierons de répondre à quelques questions concernant l’altérité et l’interculturalité: Quelle image de l’autre et de soi-même ces citations offrent-elles? Est-ce qu’elles contribuent à créer une relation nouvelle de l’homme avec l’espace insulaire? Sommes-nous dans le domaine du culturel, de l’interculturel, à la frontière des deux? Diverses études sur l’interculturalité et l’intertextualité, ainsi que sur les affordances langagières constitueront la base de notre travail.