“Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos

Se analiza la obra de Villasandino en relación con el contexto literario representado en el Cancionero de Baena. Siguiendo, en lo posible, el criterio cronológico, se atiende a dos aspectos: por un lado, al uso del castellano y del híbrido gallego-castellano de acuerdo tanto con la tipología de sus...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Toro Pascua, María Isabel
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/168267
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/168267
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Alfonso Álvarez de Villasandino
Cancionero de Baena
Lírica gallego-castellana
Poesía de cancionero
Prestigio poético
5506.13 Historia de la Literatura
id ES_d81ecf2e8a1dd8b544419a152ddabc7d
oai_identifier_str oai:gredos.usal.es:10366/168267
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimosToro Pascua, María IsabelAlfonso Álvarez de VillasandinoCancionero de BaenaLírica gallego-castellanaPoesía de cancioneroPrestigio poético5506.13 Historia de la LiteraturaSe analiza la obra de Villasandino en relación con el contexto literario representado en el Cancionero de Baena. Siguiendo, en lo posible, el criterio cronológico, se atiende a dos aspectos: por un lado, al uso del castellano y del híbrido gallego-castellano de acuerdo tanto con la tipología de sus piezas como con las relaciones poéticas que Villasandino establece a través de ambos, ya sea con otros poetas, o ya sea con los grandes personajes a los que algunas van dirigidas; por otro, a la consideración que toda su obra, tanto la de su primera época como la postrera, tiene entre sus contemporáneos. Tras este análisis, llegamos a varias conclusiones: en primer lugar, constatamos que Villasandino sigue utilizando el gallego-castellano hasta época tardía (al menos hasta 1411), tanto en cantigas, muchas elaboradas por encargo, como en dezires, algunos de ellos como parte de intercambios poéticos, sin que en ningún caso estos usos sean cuestionados por los círculos poéticos; esto indica que tanto el castellano como el híbrido gallego-castellano fueron considerados formas de expresión poética aptas para la cantiga y para el dezir. En segundo lugar, ponemos de manifiesto el prestigio que tanto Villasandino como su obra tuvieron en la corte de Juan II hasta poco antes de la muerte del poeta; en contra de la consideración del autor como un personaje caído en desgracia en los últimos años de su vida —extraída en gran medida de la interpretación de su poesía petitoria en clave biográfica—, defendemos en estas páginas que el de Illescas debió de mantener aún entonces su posición de poeta privilegiado en la corte, en la que, ante las nuevas modas impuestas por los poetas más jóvenes, se dedicó con más asiduidad al cultivo de la poesía relacionada con la burla y el escarnio como parte de su oficio al servicio del monarca, todo ello bajo la impostura del poeta pedigüeño.202520252023info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10366/168267reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamancainstname:Universidad de Salamanca (USAL)I+D+i PID2019-104393GB-I00, fi nanciado por MCIN/AEI/ 10.13039/501100011033/ (OLíriCas, «El origen de la lírica castellana desde las fuentes gallego-portuguesas»).Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:gredos.usal.es:10366/1682672026-06-07T06:28:51Z
dc.title.none.fl_str_mv “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
title “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
spellingShingle “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
Toro Pascua, María Isabel
Alfonso Álvarez de Villasandino
Cancionero de Baena
Lírica gallego-castellana
Poesía de cancionero
Prestigio poético
5506.13 Historia de la Literatura
title_short “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
title_full “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
title_fullStr “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
title_full_unstemmed “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
title_sort “Ben dizer / se foi perder”: Villasandino y los novísimos
dc.creator.none.fl_str_mv Toro Pascua, María Isabel
author Toro Pascua, María Isabel
author_facet Toro Pascua, María Isabel
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Alfonso Álvarez de Villasandino
Cancionero de Baena
Lírica gallego-castellana
Poesía de cancionero
Prestigio poético
5506.13 Historia de la Literatura
topic Alfonso Álvarez de Villasandino
Cancionero de Baena
Lírica gallego-castellana
Poesía de cancionero
Prestigio poético
5506.13 Historia de la Literatura
description Se analiza la obra de Villasandino en relación con el contexto literario representado en el Cancionero de Baena. Siguiendo, en lo posible, el criterio cronológico, se atiende a dos aspectos: por un lado, al uso del castellano y del híbrido gallego-castellano de acuerdo tanto con la tipología de sus piezas como con las relaciones poéticas que Villasandino establece a través de ambos, ya sea con otros poetas, o ya sea con los grandes personajes a los que algunas van dirigidas; por otro, a la consideración que toda su obra, tanto la de su primera época como la postrera, tiene entre sus contemporáneos. Tras este análisis, llegamos a varias conclusiones: en primer lugar, constatamos que Villasandino sigue utilizando el gallego-castellano hasta época tardía (al menos hasta 1411), tanto en cantigas, muchas elaboradas por encargo, como en dezires, algunos de ellos como parte de intercambios poéticos, sin que en ningún caso estos usos sean cuestionados por los círculos poéticos; esto indica que tanto el castellano como el híbrido gallego-castellano fueron considerados formas de expresión poética aptas para la cantiga y para el dezir. En segundo lugar, ponemos de manifiesto el prestigio que tanto Villasandino como su obra tuvieron en la corte de Juan II hasta poco antes de la muerte del poeta; en contra de la consideración del autor como un personaje caído en desgracia en los últimos años de su vida —extraída en gran medida de la interpretación de su poesía petitoria en clave biográfica—, defendemos en estas páginas que el de Illescas debió de mantener aún entonces su posición de poeta privilegiado en la corte, en la que, ante las nuevas modas impuestas por los poetas más jóvenes, se dedicó con más asiduidad al cultivo de la poesía relacionada con la burla y el escarnio como parte de su oficio al servicio del monarca, todo ello bajo la impostura del poeta pedigüeño.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2025
2025
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10366/168267
url http://hdl.handle.net/10366/168267
dc.relation.none.fl_str_mv I+D+i PID2019-104393GB-I00, fi nanciado por MCIN/AEI/ 10.13039/501100011033/ (OLíriCas, «El origen de la lírica castellana desde las fuentes gallego-portuguesas»).
dc.rights.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
instname:Universidad de Salamanca (USAL)
instname_str Universidad de Salamanca (USAL)
reponame_str GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
collection GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869421071638200320
score 15.811543