La relación de las lenguas española y portuguesa en el espacio de enunciación de la frontera oeste de Mato Grosso
Esta investigación, enmarcada en el Área de Concentración en Estudio de Procesos Lingüísticos, Línea de Investigación en Estudios de Procesos de Significación del Programa de Posgrado Stricto Sensu en Lingüística de la Universidad del Estado de Mato Grosso (UNEMAT) en cotutela con la Universidad Com...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/119189 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/119189 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 81(043.2) Lenguajes y lenguas Language and languages Lengua española 5701.07 Lengua y Literatura |
| Sumario: | Esta investigación, enmarcada en el Área de Concentración en Estudio de Procesos Lingüísticos, Línea de Investigación en Estudios de Procesos de Significación del Programa de Posgrado Stricto Sensu en Lingüística de la Universidad del Estado de Mato Grosso (UNEMAT) en cotutela con la Universidad Complutense de Madrid (UCM) a través del Programa de Doctorado en Lingüística Teórica y Aplicada, tiene como objetivo analizar la relación entre las lenguas portuguesa de Brasil y española de Bolivia en el espacio de enunciación del portugués de Brasil en la ciudad de Cáceres, frontera, oeste de Mato Grosso con Bolivia. El espacio de enunciación configurado en esta región fronteriza, oficializada como una frontera de ciudades gemelas (por un lado, la ciudad brasileña de Cáceres/Mato Grosso y, por otro, la ciudad boliviana de San Matías/Provincia de Ángel Sandóval), se define como un espacio donde los hablantes utilizan, entre muchas lenguas, el portugués de Brasil y el español de Bolivia. Esta relación de lenguas en contacto y hablantes, en este espacio de enunciación, da lugar al habla comúnmente conocida como portuñol. Para ello, consideramos el espacio de enunciación – espacio en que se enuncia, ya que las forma de decir de esta relación son enunciados realizados por hablantes afectados por lo político, caracterizados por las formas y derechos del habla en una distribución desigual en el funcionamiento de estas lenguas, otorgándoles un lugar jerárquico... |
|---|